大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)intertwine 交織用法和例句! intertwine 交織 If two or more things are intertwined or intertwine, they are closely connected with each other in many ways. Their destinies are intertwined. 他們的命運交織在一起。 An attempt was made to intertwine the amusing with the educational. 作出一種寓教于樂的嘗試。 當(dāng)今世界正變得“越來越小”,各國利益和命運緊密相連。 In an increasingly “smaller” world, the interests and future of all countries are closely intertwined. 事實證明,中美兩國利益己日趨緊密地聯(lián)系在一起, Facts have shown that the interests of China and the U.S. have grown increasingly intertwined. 社會矛盾和問題交織疊加,全面依法治國任務(wù)依然繁重,國家治理體系和治理能力有待加強(qiáng)。 Social tensions and problems are intertwined, much remains to be done in seeing the country’s governance is based in law, and China’s system and capacity for governance need to be further strengthened.
詞條
詞條說明
大連翻譯公司分享雙語中醫(yī)藥英文關(guān)鍵譯詞翻譯
大連翻譯公司據(jù)悉,《中國的中醫(yī)藥》白皮書從中醫(yī)藥的歷史發(fā)展脈絡(luò)及其特點、中國發(fā)展中醫(yī)藥的國家政策和主要措施、中醫(yī)藥的傳承與發(fā)展、中醫(yī)藥**交流與合作等方面對我國中醫(yī)藥的發(fā)展情況進(jìn)行了概述。 全文約9000余字,由前言、正文、結(jié)束語三部分組成,以中、英、法、俄、德、西、日、阿等語種發(fā)表,中文版和英文版已分別由人民出版社和外文出版社出版。 大連翻譯公司小編精選了《中國的中醫(yī)藥》白皮書正文的**大部分“
大連翻譯公司報告比爾·蓋茨**艾滋病協(xié)會新冠肺炎視頻會議講話
大連翻譯公司報告比爾·蓋茨**艾滋病協(xié)會新冠肺炎視頻會議講話 Hello everyone. It's great to join you even remotely. 大家好。很高興能夠遠(yuǎn)程加入你們。 I want to thank everyone that I asked for organizing this virtual conference. But most of all, I w
大連翻譯公司只有制定科學(xué)合理的、適合本公司情況的戰(zhàn)略管理,才能確保組織目標(biāo)的實現(xiàn)。下面總結(jié)了制定大連翻譯公司只有制定科學(xué)合理的、適合本公司情況的戰(zhàn)略管理,才能確保組織目標(biāo)的實現(xiàn)。 **,明確公司的任務(wù)和使命。 翻譯業(yè)務(wù)進(jìn)展如何?公司要進(jìn)入大而全的翻譯領(lǐng)域,還是專而精的翻譯領(lǐng)域?這些都是大連專業(yè)翻譯公司的經(jīng)營者需要深思熟慮的。 *二,做好內(nèi)部和外部形式的分析。 詳細(xì)分析公司的內(nèi)部、外部形式,是制定發(fā)
大家在撥打電話時經(jīng)常聽到一些英文的語音提示,今天大連翻譯公司和大家一起來看看經(jīng)常聽到的中英文語言提示有哪些? 被叫忙 中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。 英文: Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 被叫久叫不應(yīng) 中文:對不起,您撥打的電話暫時無人接聽,請稍后再撥。 英文: Sorry!
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
俄語翻譯-衡水陪同口譯-商務(wù)接待-會議洽談翻譯-溝通
¥1400.00
¥100.00