有小伙伴會問,怎么提高口語或聽力、怎么系統(tǒng)地學習。。。之類的! 今天打算給大家介紹一下~ 一千個人就有一千種學習方法啊! 韓文小說,不僅有對話,還有人物的內(nèi)心描述,情節(jié)事件場景描述等各種。閱讀韓文小說,確實非常適合用來培養(yǎng)韓語思維,讓我們說韓語的時候不再經(jīng)過一個中文翻譯的過程!說出來的韓語,自然就不會出現(xiàn)哪些不自然的漢字詞,中文語序的表達,而是自然地道的**韓語! 那么問題來了!韓語要達到什么樣的水平,才能讀得懂韓文小說呢?閱讀的時候,遇到太難的詞匯表達卡住了,該怎么辦呢?哪里能找得到這些韓文小說呢? >>>> 有中韓文版的外國小說 <<<< 韓文小說?太難了吧?不到**看不懂吧?那我們先來看看下面的節(jié)選內(nèi)容: ??? ? ?? ??? ??? ?? ???. "?? ???" ?? ?? ?? ? ?? ????. "? ?? ??? ??? ?? ???" "??? ??? ??? ????." ???? ???. "???? ? ???." "?? ?? ??. ? ?? ?? ??? ??? ???? ????? ??. ??? ????? ??? ??? ?? ????." "?? ??? ???? ????" "??? ??? ??? ? ???. ?? ???? ??? ? ????. ?? ??, ??." >>>選自 東野圭吾的《解憂雜貨店》 上面節(jié)選內(nèi)容,處于中級水平的小伙伴,是都能夠看懂大概意思噠! 小說那么長,中間描述說明的內(nèi)容肯定有看不懂的,很快就卡住了啊!!! 確實有這種可能,所以我們在選擇要讀韓文小說的時候,要選擇有中文版本和韓文版本的一些小說,而且要選擇比較*的小說,這樣它的翻譯文章才會比較自然。 這樣選擇主要有兩個原因,一是降低閱讀難度,二是避免卡殼。 先讀中文版,對小說的內(nèi)容有一個大概的認知,這樣在閱讀韓文版的時候,接受度就會高點,難度自然會降低!另外太難的內(nèi)容,可以看了中文,理解的大概意思后直接跳過,選擇適合自己水平的段落繼續(xù)閱讀,這樣就可以避免被卡住讀不下去的情況。 另外*的小說,且翻譯成了幾個國家的語言的,通常會有電影或電視劇(就算不是完全遵循原著),看小說之前先看一下,對小說句子的理解也會非常有幫助。 在這里呢,給大家推薦這本東野圭吾的《解憂雜貨店》,相信很多小伙伴都有聽說過,中文版**當當上就有得買,亞馬遜上也有電子版的購買;韓文版紙質(zhì)的如果國內(nèi)找不到,可以拜托在韓國的小伙伴購買帶貨,畢竟現(xiàn)在代購也很方便。。。在韓國買新書很貴,建議大家去舊書店買(????)! 另外,韓文書也可以購買電子版的,之后66會給大家介紹一個閱讀韓文書籍的app,敬請關(guān)注。 日本,同樣屬于亞洲,且歷史上日本對韓國的影響不小。日侵時期,韓文被限制,韓國民眾被迫學習和使用日語,這段歷史對于韓語的發(fā)展變化也有一定影響!我們在日常生活中聽得到的 ?? ??(不能反悔), ??? ? ????? (這里是我的地盤)之類的詞語,都來源于日語! 還有我們耳熟能詳?shù)南灩P小新(??, ??? ???)、東野圭吾(???? ???)等日本動漫的角色,國內(nèi)也很**的日本作家,如果我們都知道他們的韓語表達,那我們在跟韓國人的日常交流,就不會止于簡單的問候啦! 所以讀有中文版的韓文版日本小說,也是一個非常好的選擇。 >>>> 韓國言情小說 <<<< 較近韓國小說《82年生的金智英》改編的電影上映了,所以這本小說又刷了一波熱度。之前66也有在這個欄目里面給大家介紹!???? || 亞洲10年間**的**書拍成的同名電影10月上映啦! 這本書的寫實平述的內(nèi)容很多,但句子多為簡單句;對話相對較少,不太適合用來訓練口語的中級小伙伴看,比較適合**以上的人員閱讀! 那想要用原汁原味的,韓國人作家寫的小說,怎么選呢?推薦大家選擇對話偏多的現(xiàn)*情小說!現(xiàn)*情小說還有一個好處就是可以學習到很多當下流行的詞匯表達~ 特別是那種改編成電視劇電影的言情小說,比如說**段時間剛結(jié)束的?? ??> ,閱讀這樣的小說,既簡單有趣,還可以利用有聲視頻降低一定的難度,提高趣味性,確保閱讀下去的動力! >>>> 劇本 <<<< 最后是劇本,劇本直接是電視劇或電影拍攝的文本基礎(chǔ),對話所占的比率相當高,而且還可以把電視劇或電影的原聲制成MP3,一邊看一邊聽,用來練習口語,再好不過了。 語言學習是一個慢火燉的過程,不夠火候,出來的東西就不夠熟不夠入味;但這個過程中的每一個單詞,每句話都是促成質(zhì)變的關(guān)鍵。 好了,小伙伴,趕緊去挑適合自己讀韓文小說吧!期待你的韓語溜起來!
詞條
詞條說明
申請去日本留學的學生,依據(jù)本人不同的*程度和實踐狀況,能夠申請不同類型的日本大學留學,日本留學的方式包括言語學校,短期留學特地學校,本科,還有研討生留學等等,不同類型的學校需求滿足的條件也是不一樣的,下面就來一同看看吧! 大學,或者是短期大學 申請進入大學或者是短期大學的人必需要在本人的國度,或者是外國遭到十二年的教育,但是有的國度只需用十年,就能夠?qū)W完小學到高中的課程,而且能夠高中畢業(yè),在這種
韓語的空格到底是怎么空的? 這是初學韓語的同學都會遇到的一個難題。韓語好像既不像中文這樣不空格,也不像英語一樣一個單詞一個空。 甚至很多學到了中級的同學,對于空格也都是憑感覺,時不時就會出錯。 今天,我們就來徹底解決一下這個問題。 首先,我們一般講的韓語的空格方法有一個正式名稱,叫做????,一般中文翻譯成隔寫法。 關(guān)于韓語隔寫法,其實有一個由韓國的國立國語院頒布的官方標準,這個標準叫做“????
一、???? -甘言利說 放到中文里就是甜言蜜語的含義。 例句: ????? ??? ?? ?????. 巧言如簧,亂人聽聞。 二、????-苦盡甘來 例句: ?? ???? ?????? ?? ??? ???? ???. 不管是過去還是現(xiàn)在,苦盡甘來這句話都感覺像句格言。 三、????- 公明正大 對應(yīng)的中文就是:光明正大、正大光明、堂堂正正 例句: ? ??? ?? ?????? ??? ??
前段時間韓網(wǎng)有一篇熱帖“韓國人經(jīng)常出錯的拼寫法”,得到了許多網(wǎng)民的關(guān)注。那么今天就和小編來看下是哪幾個詞吧~ 1.??? VS ???(腦中風) 很多人想到表示患病時呈現(xiàn)的狀態(tài)的“癥狀”,以為“???”是正確的表達。但是,“???”不是正確的拼寫法,“???"才是。作為參考,據(jù)說“???”是朝鮮的標準語。 2.?? VS ??(腋汗) 我們經(jīng)常將腋窩出汗叫做“??”。但是,“??”在拼寫法規(guī)定上卻
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
¥77777.00
¥220.00
¥3000.00
張家口陳杰陳杰新醫(yī)正骨培訓班 陳杰教授親自授課 手把手
¥5300.00